実際に経験したことを改編したという小説だ。
Author | Language | Library | Discovery |
---|---|---|---|
夕焼けの遠い山を見つめる客 | 中国語 | パレンバン |
何十年経っても、カリカットの街角に立つと、ミーナに初めて会ったあの午後を思い出す。
あの頃、私はまだ無名の商人で、路銀を稼ぐために各地を奔走していた。数ヶ月の長い航海を経て、私はやっと暗く悪臭漂う船室からふらふらと歩み出て、広大で固い大地を踏みしめた。
カリカットの街にはカラフルな布が掛かり、屋台ではカラフルな粉が売られていた。目が冴えきらないうちに、良い香りを身に纏った少女が突然私の隣を走り抜け、その柔らかい指で私の髭に覆われた
頬をさっと擦った。
気づいたら私は彼女と共に駆け出していて、周りの景色がカラフルな残像となっていた。彼女は人が最も密集している場所で止まり、悪戯っぽく笑うと、服のポケットから一袋の赤い粉を取り出して空中に撒いた。「ホーリー祭おめでとう!」と彼女が言うと、「ホーリー祭おめでとう」と周りの人々もそれに応えた。
街の人々は楽しげに踊り出した。伴奏も無く、形にもなっていない踊りだった。
私は戸惑ってその場に立ち尽くした。
その様子に気づいたのか、彼女は私の手を取り、人混みから連れ出してくれた。
こうして私たちは友達になった。
ミーナは興奮した様子で地元の祭りについて教えてくれた。
毎年2、3月から始まるホーリー祭では人々がカラフルな粉や水球を投げ合い、祝福の言葉を贈り合うのだと。彼女はまた、この祭りは遥か昔の伝説から来ているのだと語った。
私は自信に満ち溢れた彼女の様子に惹かれ、彼女が紡ぐ誠実な言葉に耳を傾けた。
交流を重ねる中で、彼女が踊り子であり、人々に自分の踊りを認めてもらいたいのだと知った。
ミーナは良く私のために踊ってくれた。それは私にとって異郷で唯一心安らぐ時間だった。私は返礼として金のネックレスをプレゼントした。
それから私は十分なお金を稼いだ。彼女を私の故郷に連れて帰りたかったが、大商人サルマン?カプールも同時に彼女にスカウトを送っていた。サルマンは踊り子集団を所有し、各地で公演を行っていたから、それに加わることは即ち彼女の夢を叶えられるということだ。
彼女にとっては私と夢のどちらがより重要か分からなかったが、彼女の選択を尊重しようと思った。
私は船乗りが最後の警告を発するまで、埠頭で三日三晩待った。
それ以来、二度とミーナの姿を見ていない。
(後から書き足された部分もあるようだ。)
全て嘘だったんだ!
私のミーナを返せ!
(最後のページは意味不明な数字や文字で埋め尽くされている。)
人生とは意味のないものだ。
まるで三つの心と二つの脳を有するかのように考えを変え、東へ西へ去ってしまう。
四つにも五つにも分裂し、南北から敵襲を受ける。
六人の神は主を持たず、七尺の体を支え切れない。
八行のメモには九の心を記録しきれず、
十度死んでも問われず、千人に叱責されず。
一万の家財も権力者の一言には及ばず、
孤独に零となり果て、諦めるのだ。
一一一一一一一一一
一一一五一20一一一
一一一三一60一一一
一一一一一一一一一
Keywords | Translated keywords |
---|---|
古里 | カリカット |